Sunday, April 26, 2020

ಎಲ್ಲಿಯ ತನಕ

ಎಲ್ಲಿಯ ತನಕ ಈ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಕತ್ತಲೆ ಮೋಸಿಸುತ್ತದೆ
ಬೇಸರದ ದಿನಗಳು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸುಖ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ದುಃಖ, ಇದೇ ಸಾರ ಜೀವನದ
ಈ ಶರತ್ಕಾಕಾಲದ ಋತು ಕ್ಷಣ ಎರಡು ಕ್ಷಣದ
ಹೊಸ ಹೂವು ನಾಳೆ ಪುನಃ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಅರಳುತ್ತದೆ
ಬೇಸರದ ದಿನಗಳು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ

ಅದೆಷ್ಟೇ ಜೋರು ಗಾಳಿಯ ರಭಸವಿರಲಿ
ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಲಿ ಸದಾ ಈ ನಂಬಿಕೆ ಇರಲಿ
ಪಯಣದಲಿ ಕಳೆದೋದವರ ಪುನಃ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತದೆ
ಬೇಸರದ ದಿನಗಳು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ

ಯಾರು ಏನಾದರೂ ಹೇಳಲಿ, ಆದರೆ ಇದೇ ಸತ್ಯವಾಗಿದೆ
ಪ್ರೀತಿಯ ಅಲೆಗಳು ಎಲ್ಲಿಯೋ ಏರುತ್ತಿದೆ
ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದಾನೊಂದು ದಿನ ತಟ ಸಿಗುತ್ತದೆ
ಬೇಸರದ ದಿನಗಳು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ

ಅನುವಾದ : ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ
ಮೂಲ : ಯೋಗೇಶ್
ಸಂಗೀತ : ರಾಜೇಶ್ ರೋಷನ್
ಹಾಡಿದವರು : ಕಿಶೋರ್ ಕುಮಾರ್
ಚಲನಚಿತ್ರ : ಬಾತೊ ಬಾತೊ ಮೇ

कहाँ तक ये मन को अंधेरे छलेंगे
उदासी भरे दिन कहीं तो ढलेंगे

कभी सुख कभी दुख, यही ज़िंदगी हैं
ये पतझड़ का मौसम घड़ी दो घड़ी हैं    (२)
नये फूल कल फिर डगर में खिलेंगे
उदासी भरे दिन कहीं तो ढलेंगे

भले तेज कितना, हवा का हो झोंका
मगर अपने मन में तू रख ये भरोसा    (२)
जो बिछड़े सफ़र में तुझे फिर मिलेंगे
उदासी भरे दिन कहीं तो ढलेंगे

कहे कोई कुछ भी, मगर सच यही है
लहर प्यार की जो कहीं उठ रही है   (२)
उसे एक दिन तो किनारे मिलेंगे
उदासी भरे दिन कहीं तो ढलेंगे

Saturday, April 25, 2020

ಜಾಗ ಬೇಕು, ಜಾಗ

ಜಾಗ ಬೇಕು, ಜಾಗ
ಮಣ್ಣಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಾಗಲು
ಜಾಗ ಬೇಕು,

ಜಾತಿ ಮತ ಕೇಳುವೀರೋ?
ಮಾನವನಾಗಿ ಜನ್ಮ ತಾಳಿದ್ದೇ,
ಮನುಷ್ಯನಾಗಿಯೇ ಸತ್ತಿದ್ದೇನೆ,
ನೀವೂ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿ
ನಿರ್ಜೀವ ಶರೀರಕ್ಕೆ ನೀಡಿರಿ ಸ್ವಲ್ಪನೇ ಜಾಗ,,

ಸ್ವಲ್ಪನೇ ಜಾಗ ಬೇಕು, ಜಾಗ
ಮಣ್ಣಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಾಗಲು
ಜಾಗ ಬೇಕು,

ಬದುಕಿದ್ದಾಗ ನೋಡಿದ್ದೇ
ಮರಣದ ನಂತರ ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚುವುದನ್ನು,
ಆದರೆ ಸತ್ತ ನಂತರ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಬದುಕಿದ್ದವರನ್ನು
ಅಂಧರಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿಸುವುದನ್ನು,
ಕಣ್ಣು ತೆರೆಯಿರಿ
ನಿರ್ಜೀವ ಶರೀರಕ್ಕೆ ನೀಡಿರಿ ಸ್ವಲ್ಪನೇ ಜಾಗ,
ಸ್ವಲ್ಪನೇ ಜಾಗ ಬೇಕು,ಜಾಗ
ಮಣ್ಣಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಾಗಲು

ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ

Wednesday, April 8, 2020

ಅರಳಿದ ಹೂವು

ನಾನೊಂದು ಅರಳಿದ ಹೂವು,
ಶಾಖೆಯಿಂದ ತುಂಡಾಗಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಬಿದ್ದು ಹೋಗುವೆ,
ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಈ ಉದ್ಯಾನ ನನ್ನಿಂದ ಘಮಘಮಿಸಲಿ.
ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ

मैं तो खिला हुआ फूल हूँ,
शाख से कभी भी टूट के गिर सकता हूँ,
चलो कुछ पल इस बाग़ को महका दिया जाए!
हरीश शेट्टी

Saturday, April 4, 2020

ಒಂದು ಹಣತೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ಒಗ್ಗಟ್ಟಿನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ಮಾಲಿನ್ಯ ತೊರೆಯಲಿಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ಆಪತ್ತನ್ನು ಎದುರಿಸಲಿಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ಮನಸ್ಸು ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸಲಿಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ಮಾನವೀಯತೆಕ್ಕಾಗಿ ನಿಸ್ವಾರ್ಥ ಶ್ರಮಿಸುವವರ ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ಮನಶಕ್ತಿ ಸದೃಢಗೊಳಿಸಲಿಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ದೇಶ ಕಾಪಾಡಲಿಕ್ಕೆ

ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ದ್ವೇಷ ಮರೆತು ಪ್ರೀತಿ ಹಬ್ಬಿಸ್ಸಲಿಕ್ಕೆ

ಬನ್ನಿ ಒಂದಾಗೋಣ
ಒಂದು ಹಣತೆ ಹಚ್ಚುವ
ದೇಶ ಉಳಿಸುವ ದೇಶ ಬೆಳಗಿಸುವ

by ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ

Wednesday, April 1, 2020

ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ



ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು
ಇದು ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇಷ್ಟು ನೆನಪಾಗುವೆ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು

ನಿನ್ನ ವಿನಃ ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ, ಎರಡು ಹೆಜ್ಜೆಯೂ ಎಂದು ನಾನು
ನನ್ನದೇ ಬಾಲ್ಯಯೆಂದು, ಇದೇ ಎನಿಸಿದೆ ನಾನು
ಬಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು, ಈಗ ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗುವೆ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು
ಇದು ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇಷ್ಟು ನೆನಪಾಗುವೆ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು

ಮಾತಿಂದ,ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಹೊಡೆದಿದ್ದೆ ನಿನಗೆ
ಯಾವಾಗಲೂ ಇದೇ ಹೆಸರಿಂದ ಕರೆದಿದ್ದೆ ನಿನಗೆ
ಏನು ಮಾಡುವೆ ನನ್ನ, ನನ್ನಿಂದ ಕೋಪಿಸಿಕೊಂಡರೆ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು
ಇದು ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇಷ್ಟು ನೆನಪಾಗುವೆ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು

ನೋಡು ನನ್ನ ಕಣ್ಣೀರು, ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಕರೆಯ
ಓ ಬಾ ಬಂದು ಬಿಡು , ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ
ಒರೆಸು ಕಣ್ಣೀರು ನನ್ನ, ಏನು ಬರುವುದಿಲ್ಲವ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು
ಇದು ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇಷ್ಟು ನೆನಪಾಗುವೆ ನೀನು
ಮುನಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಿಯೋ ಹೊರಟು ಹೋದರೆ ನೀನು


ಅನುವಾದ : ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ ಮೂಲ : ಮಜರೂಹ್ ಸುಲ್ತಾನ್ಪುರಿ ಹಾಡಿದವರು : ಜತಿನ್ ಪಂಡಿತ್ ಸಂಗೀತ : ಜತಿನ್ ಲಲಿತ್ ಚಿತ್ರ : ಜೋ ಜೀತಾ ವಹಿ ಸಿಕಂದರ್






रूठ के हम से कहीं जब चले जाओगे तुम
रूठ के हम से कहीं जब चले जाओगे तुम
ये ना सोचा था कभी, इतने याद आओगे तुम
रूठ के हम से कहीं जब चले जाओगे तुम
रूठ के हम से कहीं..
मैं तो ना चला था, दो कदम भी तुम बिन
हो फिर भी मेरा बचपन यही समझा हर दिन
छोड के मुझे भला, अब कहाँ जाओगे तुम
छोड के मुझे भला, अब कहाँ जाओगे तुम
ये ना सोचा था कभी, इतने याद आओगे तुम
रूठ के हम से कहीं जब चले जाओगे तुम
रूठ के हम से कहीं..
बातों, कभी हाथों से भी मारा है तुम्हें
हो सदा यही कह के ही पुकारा है तुम्हें
क्या कर लोगे मेरा जो बिगड़ जाओगे तुम
क्या कर लोगे मेरा जो बिगड़ जाओगे तुम
ये ना सोचा था कभी, इतने याद आओगे तुम
रूठ के हम से कहीं जब चले जाओगे तुम
रूठ के हम से कहीं..
देखो मेरे आँसू यहीं करते हैं पुकार
हो आओ चले आओ, मेरे भाई मेरे यार
पोछने आँसू मेरे क्या नहीं आओगे तुम
पोछने आँसू मेरे क्या नहीं आओगे तुम
ये ना सोचा था कभी, इतने याद आओगे तुम
रूठ के हम से कहीं जब चले जाओगे तुम
रूठ के हम से कहीं..






Sunday, March 29, 2020

ಓ ನನ್ನೊಲವೆ, ಓ ನನ್ನೊಲವೆ

ಓ ನನ್ನೊಲವೆ, ಓ ನನ್ನೊಲವೆ

ನನ್ನೊಲವೆ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗದಿರು
ನಿನ್ನ ವಿನಃ ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ ಯಾವುದರಲ್ಲೂ
ಎಲ್ಲಿ ನೀನು ಹೋಗುವೆಯೋ
ನಾ ನಡೆಯುವೆ ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಹಿಂದೆಯಲ್ಲೂ

ನನ್ನ ವಿನಃ ನೀನು ಬದುಕಲಾರೆ
ನಿನ್ನ ವಿನಃ ನಾನು ಬದುಕಲಾರೆ
ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಭರವಸೆ ನಾನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ
ನಿನ್ನ ವಿನಃ ನನ್ನ ಅಸ್ತಿತ್ವ ಏನಿಲ್ಲ

ನಿನ್ನಂತಹ ಪ್ರೀತಿ
ನನಗೆ ಸಿಗದು ಬೇರೆ ಎಲ್ಲೂ
ಎಲ್ಲಿ ನೀನು ಹೋಗುವೆಯೋ
ನಾ ನಡೆಯುವೆ ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಹಿಂದೆಯಲ್ಲೂ

ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿಡು ನೀನು ನನ್ನನ್ನು
ಮಾತಾಡುವ ನಾವು ಕಣ್ಣಿಂದ ಕಣ್ಣಿನಿಂದಲೂ
ಮಿಡಿತ ಹೃದಯದ ಗುರುತಿಸುವುದು ನಿನ್ನನ್ನು
ನೀನು ನನ್ನ ನಾನು ನಿನ್ನಯೆಂದು ತಿಳಿದಿದೆ ದೇವರಿಗೂ

ಒಬ್ಬರನೊಬ್ಬರು ಅಗಲಿ ನಮಗೆ ಬದುಕಲಾಗದು
ನಿನ್ನ ವಿನಃ ನಾನು ಯಾರನ್ನೂ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ
ನಿನ್ನ ವಿನಃ ನನ್ನ ಅಸ್ತಿತ್ವ ಏನಿಲ್ಲ

ನಿನ್ನ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದೆ ನಂತರ,
ಹಿಡಿಯಲ್ಲ ಇನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣವೂ
ಎಲ್ಲಿ ನೀನು ಹೋಗುವೆಯೋ
ನಾ ನಡೆಯುವೆ ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಹಿಂದೆಯಲ್ಲೂ

ನನ್ನೊಲವೆ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗದಿರು
ನಿನ್ನ ವಿನಃ ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ ಯಾವುದರಲ್ಲೂ
ಎಲ್ಲಿ ನೀನು ಹೋಗುವೆಯೋ
ನಾ ನಡೆಯುವೆ ನಿನ್ನ ಹಿಂದೆ ಹಿಂದೆಯಲ್ಲೂ

ಅನುವಾದ : ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ
ಮೂಲ/ಸಂಗೀತ  : ತನಿಷ್ಕ್ ಬಾಗಚಿ
ಹಾಡಿದವರು : ಅರಿಜಿತ್ ಸಿಂಗ್, ಆಸೀಸ್ ಕೌರ್
ಚಿತ್ರ : ಕೇಸರಿ

ओ माहि वे, ओ माहि वे
माहि मेनू छडयो ना
के तेरे बिन दिल नैयो लगना
जिथे वे तू चलना ऐ
माहि मैं तेरे पीछे पीछे चलना
तू जी सकती नहीं
मैं जी सकता नहीं
कोई दूसरी मैं सरता रखता नहीं
क्या तेरे बाजो मेरा

सचियाँ मोहब्बत वे
ओ माहि किथे और नैयो मिलना
और नैयो मिलना
जिथे वे तू चलिया हाँ
माहि मैं तेरे पीछे पीछे चलना
पीछे पीछे चलना

ओ माहि वे, ओ माहि वे

दिल विच तेरे यारा मेनू रहने दे
आँखों से ये आँखों वाली गल कहने दे
दिल विच तेरे यारा मेनू रहने दे
आँखों से ये आँखों वाली गल कहने दे

धड़कन दिल दी ऐ तैनू पहचाने
तू मेरा है मैं हूँ तेरे रब भी ये जाने

तू रह सकती नहीं
मैं रह सकता नहीं
तेरे बिन यारा और किथे तकदा नहीं
क्या तेरे बाजो मेरा

रंग तेरा छड्या वे
के हुण कोई रंग नैयो चड़ना
रंग नैयो चड़ना
जिथे वे तू चलना हाँ
माहि मैं तेरे पीछे पीछे चलना
पीछे पीछे चलना

माहि मेनू छड़ियो ना
के तेरे बिन दिल नैयो लगना
जिथे वे तू चलना ऐ
माहि मैं तेरे पीछे पीछे चलना

माहि मेनू छड़ियो ना
के तेरे बिन दिल नैयो लगना
जिथे वे तू चलना ऐ
माहि मैं तेरे पीछे पीछे चलना

Thursday, March 26, 2020

ಓ ನನ್ನ ಭೂಮಿ

ಖಡ್ಗಕ್ಕೆ  ಈ ಶಿರವನ್ನು ಮಾಡಿ ಅರ್ಪಣ
ಜ್ವಾಲೆಯಲ್ಲಿ ದಹಿಸಿ ಈ ದೇಹವನ್ನ
ಅದರ ನಂತರವೇ ನಮ್ಮ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ
ಅಲಂಕಾರವಾಯಿತು ಈ ಕೇಸರಿ ಬಣ್ಣ

ಓ ನನ್ನ ಭೂಮಿ, ವಿಷಾದವಿಲ್ಲ
ನಿನಗಾಗಿ ನೂರು ನೋವು  ಸಹಿಸಿದಕ್ಕೆ
ಎಂದಿಗೂ ನಿನ್ನ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿ
ನನ್ನ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಯಲಿ ಉಳಿಯದಿರಲಿ

ಓ ನನ್ನ ಭೂಮಿ, ಪ್ರಿಯತಮೆ ನನ್ನ
ನನ್ನ ಧಮನಿ-ಧಮನಿಯಲಿ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ತುಂಬಿರಲಿ
"ಎಂದಿಗೂ ಮಸುಕಾಗದಿರಲಿ ನಿನ್ನ ಬಣ್ಣ"
ದೇಹದಿಂದ ಹೊರಬಂದು ಈ ನೆತ್ತರು ಹೇಳಲಿ

ನಿನ್ನ ಮಣ್ಣಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಾಗಲಿ
ಹೂವಾಗಿ ಅರಳಲಿ
ಕೇವಲ ಇಷ್ಟೇ ಹೃದಯದ ಬಯಕೆ

ನಿನ್ನ ನದಿಯಲ್ಲಿ ತೇಲಲಿ
ನಿನ್ನ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯಲಿ
ಕೇವಲ ಇಷ್ಟೇ ಹೃದಯದ ಬಯಕೆ

ಸಾಸಿವೆ ತುಂಬಿದ ನನ್ನ ಗದ್ದೆಗಳು
ಅಲ್ಲಿ ಸಂತಸದಿಂದ ಕುಣಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ
ಎಂದಿಗೂ ನನ್ನ ಆ ಊರು ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿರಲಿ 
ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನನಗೆ ಹೋಗಲಾಗಲಿಲ್ಲ

ಓ ಮಾತೃಭೂಮಿಯೇ, ಓ ಮಾತೃಭೂಮಿಯೇ
ನಿನ್ನ ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ಅದ್ವಿತೀಯವಾಗಿತ್ತು 
ಅರ್ಪಿಸಿದೆ ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಸೇವೆಯಲಿ 
ಅದೃಷ್ಟವಂತನಾಗಿದೆ ನಾನೆಷ್ಟು

ನಿನ್ನ ಮಣ್ಣಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಾಗಲಿ
ಹೂವಾಗಿ ಅರಳಲಿ
ಕೇವಲ ಇಷ್ಟೇ ಹೃದಯದ ಬಯಕೆ

ಕೇಸರಿ

ಓ ನಲ್ಲೆ ನನ್ನ, ನೀ ನಗುತಿರು
ಕ್ಷಣಕ್ಕೂ ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣೀರು ಬರದಿರಲಿ
ನಾನಾರಾಧಿಸಿದ ಆ ಮುಖದ 
ತೇಜಸ್ಸು ಎಂದಿಗೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗದಿರಲಿ 

ಓ ಅಮ್ಮ ನನ್ನ, ನಿನಗೆ ವ್ಯಥೆ ಏಕೆ?
ಯಾಕೆ ಕಣ್ಣಿಂದ ಸಾಗರ ಹರಿಯುತ್ತಿದೆ
ನೀನು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ ನಿನ್ನ ಚಂದಿರ ನಾನು
ಮತ್ತೆ ಚಂದಿರ ಎಂದಿಗೂ ಇರುತ್ತದೆ

ನಿನ್ನ ಮಣ್ಣಲ್ಲಿ ಮಣ್ಣಾಗಲಿ
ಹೂವಾಗಿ ಅರಳಲಿ
ಕೇವಲ ಇಷ್ಟೇ ಹೃದಯದ ಬಯಕೆ

ಅನುವಾದ : ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ 
ಮೂಲ : ಮನೋಜ್ ಮುಂತಶೀರ್ 
ಹಾಡಿದವರು :ಬಿ ಫ್ರಾಕ್ 
ಸಂಗೀತ :ಅರ್ಕೊ  ಪ್ರಾವೋ  ಮುಖರ್ಜಿ 
ಚಿತ್ರ : ಕೇಸರಿ  

Talvaron pe sar vaar diye
Angaaron mein jism jalaya hai
Tab jaake ke kahin humne sar pe
Yeh kesari rang sajaaya hai

Aye meri zameen afsoss nahi
Jo tere liye sau dard sahe
Mehfooz rahe teri aan sada
Chaahe jaan meri yeh rahe na rahe

Aye meri zameen mehboob meri
Meri nass nass mein tera ishq bahe
Pheeka na pade kabhi rang tera
Jismon se nikal ke khoon kahe

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

Wo o…

Sarson se bhare khalihaan mere
Jahaan jhoom ke bhagra paa na saka
Aabad rahe woh gaaon mera
Jahaan laut ke wapas jaa na saka

Ho watna ve, mere watna ve
Tera mera pyar nirala tha
Kurbaan hua teri asmat pe
Main kitna naseebon wala tha

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

O Heer meri tu hansti rahe
Teri aankh ghadi bhar nam na ho
Main marta tha jis mukhde pe
Kabhi uska ujaala kam na ho

O maai meri kya fiqr tujhe
Kyun aankh se dariya behta hai
Tu kehti thi tera chaand hoon main
Aur chaand hamesha rehta hai

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

ಸಿದ್ಧಿದಾತ್ರಿ