Sunday 26 April 2015

ಈ ಹೃದಯ ಈ ಮರುಳು ಹೃದಯ ನನ್ನ

ಚಿತ್ರ ಕೃಪೆ : Google 
ಘಝಲ್ ಕೊಂಡಿ : Dailymotion
!!ಈ ಹೃದಯ ಈ ಮರುಳು ಹೃದಯ ನನ್ನ
ಯಾಕೆ ಬಾಡಿ ಹೋಯಿತು ಏಕಾಂಗಿತನ
ಈ ಮರುಭೂಮಿಯಲಿ ಒಂದು ಶಹರ ಇತ್ತು
ಅದೇನಾಯಿತು ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ...

!!ನಿನ್ನೆ ಇರುಳಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು
ಗುಪ್ತ ಸ್ವರವೊಂದು ಚಕಿತಗೊಳಿಸಿತು
ನಾನು ಕೇಳಿದೆ ನೀನ್ಯಾರೆಂದು
ಅದು ಹೇಳಿತು ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ...

!!ಒಂದು ನೀನು
ಶತಮಾನಗಳಿಂದ ನನ್ನ
ಸಹಯಾತ್ರಿ ಹಾಗು ಅಪ್ತ ಸ್ನೇಹಿತೆ
ಒಂದು ನಾನು
ನಿನ್ನ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯಿಂದಲೇ ಅಜ್ಞಾನಿ ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ...

!!ಒಂದು ಅಪರಿಚಿತ ತಂಗಾಳಿ
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಕೇಳಿದಾಗ
ನನ್ನ ಅಳಲಿನ ಕಾರಣ
ಒದ್ದೆ ಮರುಳಲಿ ನಾನು ಬರೆದೆ ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ...

!!ಈ ವೇದನೆಯ ಏಕಾಂತತೆ
ಈ ಮರುಭೂಮಿಯ ನೀರಸ ಪ್ರವಾಸ
ನಾನಂತೂ ಸೋತೋದೆ
ತನ್ನ ಹೇಳು ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ..

!!ಜನರೇ ನಾನೇಗೆ
ಆ ಶಹರದಲಿ ಬದುಕಲಿ
ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಯೋಚಿಸುವುದು
ಅಪರಾಧವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಲ್ಲಿ
ಆದರೆ ಅದರ ಸಜೆ ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ...

!!ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ
ಏಕಾಂಗಿ ಚಂದಿರನನ್ನು ನೋಡಿದೆ
ನಾನು ಸ್ವಪ್ನದಲಿ
ಬಹುಶಃ ಇದು ನನಗೆ
ಇಷ್ಟವಾಗಬಹುದು ಸದಾ ಏಕಾಂಗಿತನ!!
ಈ ಹೃದಯ...
(ಏಕಾಂಗಿತನ = ಅಲೆಮಾರಿತನ )

ಮೂಲ : ಮೊಹಸಿನ್ ನಕ್ವಿ
ಅನುವಾದ: ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ
ಹಾಡಿದವರು : ಗುಲಾಮ್ ಅಲಿ
ಆಲ್ಬಮ್ : ಮಾಟಿ ಮಾಂಗೆ ಖೂನ್  

Ye dil ye paagal dil mera, kyun bujh gayaa awaargi
is dasht mein ek sheher tha, woh kya hua aawaargi..

Kal shab mujhe beshakl ki awaaz ne chaunka diya,
Main ne kaha tu kaun hai, usne kaha aawaargi..

Ik tuu ki sadiyon se mere, hamraah bhi hamraaz bhi,
Ik main ki tere naam se naa aashnaa aawaargi..

Ek ajnabi jhaunke ne jab poocha mere gham ka sabab
sehera ki bheegi ret per, maine likha aawaargi..

Ye dard ki tanhaiyaan, ye dasht kaa viraan safar
hum log to ukta gaye apni suna, aawaargi..

Logon bhala us sheher mein kaise jiyenge hum jahaan
ho jurm tanhaa sochnaa, lekin sazaa aawaargi..

Kal raat tanha chaand ko dekha tha maine khwaab mein
“Mohsin” mujhe raas aayegii shaayad sada aawaargi..


Ye dil ye paagal dil mera, kyun bujh gayaa awaargi
is dasht mein ek sheher tha, woh kya hua aawaargi..
http://www.dailymotion.com/video/x193b8a_yeh-dil-yeh-pagal-dil-mera-by-ghulam-ali_music

2 comments:

  1. ಆಲಿ ಸಾಬ್ ಕ ಜವಾಬ್ ನಹೀ...

    ನಕ್ವಿಯವರೂ ಖುಷಿಯಾಗಬಲ್ಲಂತಹ ಭಾವಾನುವಾದ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರ.

    ReplyDelete