Saturday, 7 June, 2014

ನಿನ್ನ ನನ್ನ ಕನಸು

ನಿನ್ನ ನನ್ನ ಕನಸು
ಈಗ ಒಂದೇ ವರ್ಣದಲಿ
ಈ ಹಾದಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕೊಂಡೋಯ್ಯಲಿ
ನಾವು ಜೊತೆಯಲಿ

ನನ್ನ ನಿನ್ನ ಹೃದಯದ
ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿತ್ತು ಒಂದು ದಿನ ಭೇಟಿಯಾಗುವುದು
ವಸಂತ ಬರುವಾಗ
ನಿಸ್ಚಿತವಾದಂತೆ ಹೂವು ಅರಳುವುದು
ಓ ನನ್ನ ಬದುಕ ಸಂಗಾತಿ
ನಿನ್ನ ನನ್ನ ಕನಸು
ಈಗ ಒಂದೇ ವರ್ಣದಲಿ
ಈ ಹಾದಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕೊಂಡೋಯ್ಯಲಿ
ನಾವು ಜೊತೆಯಲಿ

ನಿನ್ನ ದುಃಖ ಈಗ ನನ್ನ
ನನ್ನ ಸುಖ ಈಗ ನಿನ್ನ
ನಿನ್ನ ಈ ಎರಡು ಕಂಗಳು
ಚಂದ್ರ ಸೂರ್ಯ ನನ್ನ
ಓ ನನ್ನ ಬದುಕ ಸಂಗಾತಿ
ನಿನ್ನ ನನ್ನ ಕನಸು
ಈಗ ಒಂದೇ ವರ್ಣದಲಿ
ಈ ಹಾದಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕೊಂಡೋಯ್ಯಲಿ
ನಾವು ಜೊತೆಯಲಿ

ಎಷ್ಟೇ ಪ್ರೇರಿಸಲಿ ಪ್ರಪಂಚ
ಜೊತೆ ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗದು
ಬಂದು ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ
ಕೈ ಇದು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗದು
ಓ ನನ್ನ ಬದುಕ ಸಂಗಾತಿ
ನಿನ್ನ ನನ್ನ ಕನಸು
ಈಗ ಒಂದೇ ವರ್ಣದಲಿ
ಈ ಹಾದಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕೊಂಡೋಯ್ಯಲಿ
ನಾವು ಜೊತೆಯಲಿ

ಮೂಲ : ಶೈಲೇಂದ್ರ
ಅನುವಾದ : ಹರೀಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ, ಶಿರ್ವ
ಹಾಡಿದವರು : ಮೊಹಮ್ಮದ್ ರಫಿ
ಸಂಗೀತ : ಎಸ್. ಡೀ . ಬರ್ಮನ್
ಚಿತ್ರ : ಗೈಡ್

tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
ho tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain

mere tere dil ka, tay tha ek din milna
jaise bahar aane par, tay hain phul ka khilna
mere tere dil ka, tay tha ek din milna
jaise bahar aane par, tay hain phul ka khilna
o mere jivan sathi
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain

tere dukh abb mere, mere sukh abb tere
tere yeh do naina, chand aur suraj mere
tere dukh abb mere, mere sukh abb tere
tere yeh do naina, chand aur suraj mere
o mere jivan sathi
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain

lakh mana le duniya, saath na yeh chhutega
aa ke mere hatho me, haath na yeh chhutega
lakh mana le duniya, saath na yeh chhutega
aa ke mere hatho me, haath na yeh chhutega
o mere jivan sathi
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
ho tere mere sapne abb ek rang hain

2 comments:

  1. "ಈಗ ಒಂದೇ ವರ್ಣದಲಿ
    ಈ ಹಾದಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕೊಂಡೋಯ್ಯಲಿ
    ನಾವು ಜೊತೆಯಲಿ"
    ಒಳ್ಳೆಯ ಭಾವಾನುವಾದ.

    ಗೈಡ್ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಫಾಲೀ ಮಿಸ್ತ್ರೀ ಛಾಯಾಗ್ರಹಣವಿತ್ತು.

    ReplyDelete
  2. ತುಂಬಾ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಬದರಿ ಸರ್.”

    ReplyDelete